HELP!
Partendo da una visione piuttosto ampia e parecchio allargata delle varie tradizioni che identificano un paese ma più specificamente un popolo, è affascinante far un giro da nord a sud, da est ad ovest e notare come nel giro di pochi km di distanza possano esistere differenze talvolta minime e talvolta più sostanziali dei vari usi e costumi consolidati all'interno di una comunità.
Volendoci soffermare ai confini italici, facendo un rapido giro da regione in regione è facile constatare come esistano tradizioni diverse tra loro e che si son tramandate nel tempo da generazione in generazione.
Una delle ricorrenze, che fin da tempi antichi, è stata tra le più sentite e vissute è sicuramente quella che cade nel mese di novembre, "La ricorrenza dei defunti".
Con il passare del tempo, tale ricorrenza ha perso fascino ed interesse perché infilatasi in un processo di consumismo che la sta portando a perdere sempre più le vecchie usanze che tempo addietro la caratterizzavano.
Fortunatamente nel meridione le tradizioni sono ancora uno zoccolo duro che resiste nel tempo e proprio in Sicilia la ricorrenza dei defunti è molto sentita è viene vissuta come un momento di legame e di contatto con i cari defunti e l'intera famiglia.
Nel territorio ibleo, il primo ed il due novembre sono i giorni dei "morticini", durante i quali, tradizione want, you go to visit their loved ones at the cemetery honoring them a thought as a blossom or a candle in memory of deceased loved one.
It is said that on the night between November 1 and the two dead leave their graves and in groups or alone revolve around the city stealing chocolate, sweets, toys, clothes, shoes, dried fruits, pomegranates, jams as gifts their children to relatives who have been good throughout the year and prayed for them.
For this reason it is so great for children waiting for the morning of November 2 because it can discover just what the "corpse" have led them during the night, in fact it is traditional to leave a window open all night, per permettere ai vari defunti di entrare in casa e lasciar in giro i vari doni che il giorno dopo renderanno felici i propri piccoli.
Era una mia abitudine scrivere alcuni giorni prima della ricorrenza, una letterina ai miei defunti che poi consegnavo ai miei genitori che avrebbero provveduto a spedirla, dove chiedevo i vari doni che avrei tanto desiderato ricevere e trovare la mattina del 2 novembre.
Trovo bello ed emozionante tenerle ancora conservate per poter rivivere dei ricordi del mio passato che non dimenticherò mai ed ecco perchè ne riporto una che ho scritto alla tenera età di 6 anni.
" Lettera a me sconosciuta e dall'indubbia esistenza"
Come non ricordare un'usanza of my family, who gathered for lunch, we split a home-made bread, small in size, shape tonteggiante with a cross drawn above, our use is a prayer (such as the Our Father and Hail Mary) before the piece of bread is eaten in respect of their deceased.
Unfortunately the occasion, as I said above, is losing interest in the eyes of all and I consider it a shame that a tradition like this, which has stood for centuries, can get lost very slowly due to a cultural leveling.
must remember that these traditions have supported companies in the past and should continue to do so I am confident that future generations may believe that a good place to essere costruito usando come basi le tradizioni, gli usi e i costumi del passato.